Slabă tristeţe închide fereastra cu râs,
|
Weak sadness
close the window with laughter,
|
Nici mintal nu-i risipire în răspuns,
|
Not mentally
is dispersal in answer,
|
Iar în Infern notează Cerber în al său carneţel:
|
And in hell,
Cerberus notes in his jotter:
|
Azi au intrat trei lacrimi şi-un adorat şerveţel,
|
Today entered
three tears and one adored napkin,
|
Îmbâcsind mirarea cu farmec şi dor,
|
Stuffing the
wonder with charm and longing,
|
După zilele răsturnate ale umbrelor
|
After the
overturned days of shadows
|
Ce-n nemişcare de vitraliu îşi pecetluiau trosnetul
|
That in
stained-glass immobility sealed their crackle
|
Cu trupurile lor alb-negre de degete de pianist,
|
With their
black-and-white bodies of pianist’s fingers,
|
Aducând comori întâmplate de vin ametist
|
Bringing
treasures happened because amethyst wine
|
Şi lovind în porţi mereu trăznetul.
|
And hitting in
gates always the flash-lightning.
|
Doamne, ce luminare de lucruri ascunse,
|
Lord, what an
enlightening of hidden things,
|
Câte frici nepătrunse-străpunse
|
How many
impenetrable-pierced fears
|
Şi ocolişuri de poveşti despre cei ce nu sunt
|
And
roundabouts of stories about those who are no more
|
Decât în lumina lui a trecut,
|
Than in the
light of it was,
|
Trecând inocent pe sub răşină şi galbene porţi
|
Passing
innocently under the amber and yellow gates
|
Ce troznesc sub durerea plânsă de toţi.
|
That clack
under the pain wept by everyone.
|
Doar ea, mamă şi fată, cu durere îngropată
|
Only her,
mother and daughter with buried sorrow
|
Învelea cu banii de vamă lumina întrupata
|
Covered with
the death coins the light encarnalized
|
Într-un râs albastru ce închide ferestre
|
In a blue
laughter that closes windows
|
Şi în încremenire mai spune o poveste...
|
And in its
stoning tells one more story…
Tr. M.R.M. Monica Rodica Muscalu
|
joi, noiembrie 14, 2013
Ferestre sparte Broken windows
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu